Servicios de localización de sitios web

Servicios de localización de sitios web de calidad para audiencias globales

Ofrezca contenido de alta calidad en el idioma preferido de su audiencia con los servicios de localización de sitios web de MotionPoint.

Obtenga una demostración de localización de sitios web

Llegue a países y regiones específicos con traducción adaptativa localizada

Llegar a audiencias globales no se trata solo de traducir palabras: se trata de localizar su mensaje para las personas y las regiones que más le interesan. Ya sea que se dirija a clientes en México, Canadá o Medio Oriente, Adaptive Translation lo ayuda a brindar experiencias multilingües de alta calidad que resuenen.

Al combinar Brand Voice AI, AdaptiveQE y Memory Optimizer, MotionPoint garantiza que su contenido localizado suene natural, se mantenga coherente con su marca y se adapte a las expectativas culturales de cada mercado, sin requerir intervención humana constante.

Elija cómo localizar con Adaptive Translation™

MotionPoint ofrece dos formas flexibles de resolver la localización de sitios web, para que pueda elegir el flujo de trabajo de localización que funcione mejor para su equipo.
1

Plataforma administrada

Adaptive Translation™ se ejecuta en la plataforma de MotionPoint para ofrecer una localización de sitios web totalmente administrada. Detecta contenido nuevo, aplica traducción específica de la marca y ejecuta controles de calidad antes de publicar: su equipo obtiene un sitio localizado sin mover un dedo.

Obtenga una demostración
2

Plataforma conectada

Adaptive Translation™ se integra directamente con su CMS. Detecta cambios, aplica traducciones y entrega contenido localizado a través de API o conectores. Usted mantiene el control de su sitio mientras nosotros nos encargamos de la traducción y la calidad en segundo plano.

Obtenga una demostración

Un enfoque de guante blanco para la localización del contenido del sitio web

Ofrecemos traducciones de alta calidad y localización de sitios web regionales sin que usted tenga que mover un dedo. Al mantener a un ser humano involucrado, se obtienen traducciones de primer nivel realizadas por traductores nativos a un precio competitivo. Así es como sucede:
Entendiendo su proyecto

Determine qué traductores se adaptan a su empresa según la industria o la experiencia en el tema.

Creación de una guía de estilo, un glosario y una memoria de traducción

Aquí nos aseguramos de documentar la voz y el tono de su marca y garantizar que sean consistentes en todo el sitio web.

Selección de flujos de trabajo de traducción

Selección de tipos de traducción, procesos (por ejemplo, corrección de pruebas), preparación de archivos y formato para su sitio web.

Verificación

Una vez aprobado su flujo de trabajo de traducción, comienza la gestión del proyecto mientras nos aseguramos de que nuestras traducciones cumplan con los más altos estándares de calidad.

Reseñas y comentarios

Le entregamos la primera ronda de páginas web traducidas para que las revise y así garantizar que estamos en el camino correcto. Escuchamos sus comentarios y realizamos los cambios finales.

Entrega final

Una vez que esté satisfecho con el primer conjunto de páginas traducidas, traduciremos todas las páginas para su revisión final y entrega.

La diferencia entre traducción y localización

Si bien la traducción y la localización ofrecen funcionalidades similares, existen diferencias esenciales entre ellas. Es necesario definir ambos conceptos para entender cómo y cuándo utilizarlos.

La traducción de sitios web es el proceso de tomar el contenido de su sitio web en su idioma original y adaptarlo, a menudo palabra por palabra, a otros idiomas para que sea accesible y utilizable para clientes globales. El contenido traducido refleja el estilo y el tono del contenido original, pero no tiene en cuenta el contexto.

La localización de sitios web va más allá de una experiencia de traducción palabra por palabra. Implica localizar contenido web adaptándolo a la cultura, el idioma y el flujo para brindar a los usuarios la experiencia más valiosa y relevante.

Una estrategia de localización de sitios web considera los dialectos del idioma utilizados en una región o país de destino y adapta todos los elementos de contenido del sitio web para el consumo local o regional. El método de localización modifica el idioma y los elementos del sitio web para atraer las preferencias lingüísticas y culturales de los clientes objetivo.

Los beneficios de aprovechar los servicios de localización de sitios web

Con MotionPoint, localizar el contenido de su sitio web puede aportar valor a su organización de muchas maneras. A continuación se muestran sólo algunos de ellos:

Aumentar el tráfico en línea y móvil

Entregue contenido traducido de calidad a través de su sitio web o aplicaciones móviles para cualquier país o región.

Aumente los ingresos locales y globales

Asegúrese de que todos los feeds de productos estén localizados para las audiencias y los mercados adecuados en todos los canales de distribución.

Establecer la marca en mercados objetivo

Automatice los procesos de marketing integrando la gestión de todos los activos y campañas de marketing para la localización.

Profundicemos más

¿Quiere aprender más sobre la industria de la traducción y la localización? Consulta nuestra sección de recursos y conviértete en un experto en todo lo relacionado con una gran experiencia multilingüe.

Obtenga más información en nuestra sección de recursos.